D’AUTRE PART, MME JOELLE AZIZ EST LA PRÉSENTATRICE D’UN PROGRAMME CULTUREL TÉLÉVISÉ SUR LA CHAÎNE DE TÉLÉVISION NOURSAT ENGLISH, DANS LEQUEL ELLE REÇOIT EXCLUSIVEMENT DES AMBASSADEURS ÉTRANGERS QUI FONT UN EXPOSÉ DES ATTRAITS TOURISTIQUES ET ÉCONOMIQUES DE LEUR PAYS.
EN REVANCHE, MME JOËLLE AZIZ EST UNE FERVENTE LIBANAISE TOTALEMENT PASSIONNÉE PAR LE LIBAN ET RIEN NI PERSONNE NE POURRAIT LA DISSUADER D’Y VIVRE ET D’Y SUBSISTER.
ELLE TENTE, PAR TOUS LES MOYENS, DE FAIRE PARTAGER SON PATRIOTISME ACHARNÉ AVEC LA JEUNESSE LIBANAISE AFIN QUE LES JEUNES LIBANAISES ET LIBANAIS S’ATTACHENT À LEUR PAYS ET DÉCIDENT D’Y APPROFONDIR LEURS RACINES ET DE NE JAMAIS QUITTER LE LIBAN, QUEL QU’EN SOIT LE PRIX.
SON PROFESSIONNALISME ET LA RIGUEUR DANS SON TRAVAIL, LUI ONT VALU UNE GRANDE RENOMMÉE PARMI UNE CLIENTÈLE RECHERCHÉE. JOËLLE AZIZ EST DEVENUE UNE GRANDE INSPIRATRICE POUR TOUTES LES PERSONNES AVIDES DE SAVOIR CAR NON SEULEMENT ELLE EST TRADUCTRICE MAIS AUSSI UNE EXCELLENTE ÉCRIVAINE QUI S’EXPRIME AISÉMENT DANS QUATRE LANGUES.
DE PAR SA VIE PROFESSIONNELLE ET SOCIALE, MME JOËLLE EST UNE FEMME ACCOMPLIE, CHERCHANT TOUJOURS LA PERFECTION.
LOLITA HAROUN ABOU SAMAH
PROPRIÉTAIRE DE SA PRESTIGIEUSE SOCIÉTÉ DE TRADUCTION « JOELLE AZIZ TRANSLATION FIRM », JOËLLE AZIZ EST UNE TRADUCTRICE ASSERMENTÉE, AYANT UNE LONGUE EXPÉRIENCE DANS LE DOMAINE DE LA TRADUCTION OÙ ELLE MAÎTRISE L’ANGLAIS, LE FRANÇAIS, L’ARABE ET L’ESPAGNOL. DIPLÔMÉE DE L’UNIVERSITÉ DE KASLIK ET AYANT RAPIDEMENT EXCELLÉ DANS LE DOMAINE DE LA TRADUCTION, JOËLLE AZIZ N’A PAS TARDÉ À FONDER SA PROPRE ENTREPRISE. LOCALISÉE À JDEIDEH, SA SOCIÉTÉ, DOTÉE D’UNE ÉQUIPE SPÉCIALE DE JEUNES TRADUCTRICES ASSERMENTÉES, OFFRE DES SERVICES DE TRADUCTION DANS TOUTES LES LANGUES ET POUR TOUS PAYS. TOUS LES DOCUMENTS LÉGAUX SONT TRADUITS ET ASSERMENTÉS EN UN TEMPS RECORD, À DES PRIX TRÈS ÉTUDIÉS. DE PLUS, LA TRADUCTION DE LIVRES, ARTICLES, ÉTUDES ET THÈSES, SE FAIT DANS LE PLUS GRAND PROFESSIONNALISME.